El qué y el porqué …Deutsch a la berlinesa

El vieje empieza

Desde hace tiempo he pensado en hacer un blog. Ahora es tiempo de realizarlo. El momento es adecuado, porque mi libro „Deutsch a la berlinesa – Alemán para hispanohablantes“ esta a partir de esta semana en el catálogo del Herder-Editorial. Ya se lo puede comprar. El enlace: https://www.herdereditorial.com/deutsch-a-la-berlinesa

Aquí me gustaría poder intercambiar con vosotros, sobre el libro por supuesto, pero también sobre la lengua alemana, el vivir en Berlín y/o alemania y de lo que surge de mi vida de docente de alemán …

Mi intención de escribir este libro y en fin de hacer este blog es abrir una puerta, primero al libro y su método y segundo para que os ayude en ….

 

cover_komplett_09_2016

aprender, entender, estudiar el alemán.

Pues, el alemán es a mi entender mucho más bonito, interesante y accesible de lo que generalmente se piensa.

El libro es la primera gramática narrativa de la lengua alemana. Si, es un método nuevo, es el extracto de miles de horas de enseñanza y de mi vida entre las dos lenguas y con las dos, y también como a mi me hubiera gustado estudiar un idioma. Si funciona lo decideis vosotros. Por supuesto.

La base de este método son varias ideas. Primero, que los adultos aprenden de otra manera que los niños, que necesitamos entender lo nuevo a base de lo conocido y segundo que nos tiene que gustar la cosa o por lo menos interesar lo que tratamos de captar. Entonces intenté hacer un libro bonito, interesante y a la vez facil de entender. Asi comparo el alemán con el español.

Un ejemplo: Somos individuales por un lado y universales por otro. Para ti será – igual que para mi- muy importante, si tu eres la persona que ama a alguien y la (o lo o le) besa o si una otra persona te ama a ti y te besa. Traducido a la gramática esto es la diferencia entre el sujeto y objeto y en este caso (depende del verbo) entre el nominativo y el acusativo. Sabiendo que el sujeto, el activo de la acción es siempre el nominativo ya tienes una piedra muy importante con la cual se construye esta casa nueva que es el alemán ….

El sujeto aquí es la mujer, ella besa al hombre. El objeto es el hombre. (Los dibujos en el libro y aquí son Peter Auge Lorenz)
El sujeto aquí es la mujer, ella besa al hombre. El objeto es el hombre. (Los dibujos en el libro y aquí son Peter Auge Lorenz)

 

Ahora es tiempo a presentaros a Pepe

Pepe llega a Berlín
Pepe llega a Berlín

… y a Carolina. Son los personajes principales del libro. Su historia nos guia por la gramática alemana y por mi Berlín. De tal manera que cada capítulo empieza con una narración en alemán, como Pepe viaja a Berlín para buscar a su antigua amiga. Estas narraciones son al principio corto y simple y luego más desarrollado y largo.Pepe: Hallo, ich kenne dich!

Author: Marion Bernhardt

Nacido en Berlín, viviendo en Berlin. Soy docente de alemán y autora de libros. Entre 1998 y 2014 he trabajado como periódista, en diferentes medios alemanes. He vivido en España durante 8 años. Mis estudios son diferentes, soy ingeniera, y tengo una segunda carrera de filología de español y he estudiado el arabe. Y luego mucho más por la vida. Con "Deutsch a la berlinesa- Alemán para hispanohablantes" he desarrollado mi propio método para estudiar el alemán. Cuenta una historia y explica la gramática alemana. Quiero desarrollar el sistema más, por qué estoy convencida de que las lenguas se lo merecen. Me gusta la enseñanza, la escritura, crear y compartir, la paz, la libertad y sobre todo la gente.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *